Bądź: Wyszukaj na stronie z użyciem Google
reklama:

środa, 4 marca 2009

Gnapi - automatyczne pobieranie napisów do filmów

Autor: , 20:30, środa, 4 marca 2009


Są w życiu chwile, kiedy mamy ochotę na film, ale nie mamy siły googlować za napisami, które będą pasować do naszej wersji filmu. Oto prosta porada na takie chwile. Dowiecie się z niej, jak zainstalować program Gnapi, który automatycznie pobierze odpowiednio dopasowane tłumaczenie.

Autorem porady jest czytelnik raszyn.

1) Uruchamiamy konsolę.
2) Użytkownicy KDE wpisują:
sudo kate /etc/apt/sources.list
a użytkownicy GNOME:
sudo gedit /etc/apt/sources.list
3) Pokaże się nam okno edytora wraz z naszą bazą repozytoriów. Na końcu dodajemy następujący wpis:
##gnapi
deb http://ppa.launchpad.net/badenov/ppa/ubuntu intrepid main
deb-src http://ppa.launchpad.net/badenov/ppa/ubuntu intrepid main
zapisujemy zmiany. (Zobacz też: Dodawanie repozytoriów.)

4) W konsoli wpisujemy:
apt-get update
następnie:
apt-get install gnapi
Po chwili zainstaluje nam się aplikacja do pobierania napisów Gnapi. Uruchamiamy ją, wciskając skrót alt + f2 i wpisujemy gnapi.

Na tace systemowej pokaże się nam ikona programu. By pobrać napisy klikamy na ikonce i z menu wybieramy 'Pobierz napisy', następnie wskazujemy plik wideo i po chwili cieszymy się filmem. :)
Komentarze 10 comments
wojTrek pisze...

No Autorze, przesadziłeś. Automatycznie to by było, gdyby do ściągniętego filmu napisy się same ściągnęły. A tu kiszka... Pokazać trzeba:-/

RedHand pisze...

Można doinstalować jeszcze nautilus-actions jeśli korzysta się z gnoma i po przelogowaniu się pod prawym przyciskiem myszy na filmie będzie 'Pobierz napisy'

Mario pisze...

Ja ma qnapi - skrypt do nautilusa - prawoklik na filmie - pobierz napisy i mam. Gdzieś czytałem o instalacji ale nie pamiętam gdzie...

Mario pisze...

No i mnie uprzedził...

fieloryb pisze...

A co mają powiedzieć użytkownicy starszych wersji Ubuntu?
Mnie się udało zainstalować SubDownloader (U 7.10). Niestety napisy są z sufitu, tzn ani nie zsynchronizowane z filmem (ilośc klatek na sekundę), ani nie dopasowane do konkretnej kopii. Program ostrzega o tym...
Dalej jest koszmarnie - synchronizacja czegoś przy pomocy Ksubtile lub Subtitle Editor (chodzi o proste przesunięcie czasu wyświetlania) przypomina walkę z wiatrakami.
Proszę, niech ktoś może napisze prosto jak pierwsze i drugie zrobić pod Ubuntu (Kubuntu) 7.10 i starszymi.
P.S
Serio jestem lamerem, ale się uczę :)

Sebastian pisze...

Dla nie "kochających się z" konsolą jest takie narzędzie jak System->Administracja->Źródła oprogramowania, do dodawania repozytoriów oraz Synaptic, a w Kubuntu Adept do instalacji.

pl pisze...

http://www.gnapi.pl/ ;)

panjandrum pisze...

Co innego, że przeważnie napisy z napi-project są beznadziejne i lepiej pobrać z n24 lub napisy.info - tam przynajmniej jest jakiś system oceniania.

Warto też wspomnieć o qnapi, napisanym w qt

piotrek pisze...

Warto byłoby rozwinąć iż istnieje qnapi i gnapi a przeprowadzać instalację w zależności od środowiska graficznego.
Poza tym nie wspomniałeś w Gnapi o bardzo ważnej, jak nie najważniejszej rzeczy jaką jest spieprzone i nie poprawione "od wieków" repo. Brakuje przy instalacji 3-ech paczek, które są niezbędne, dlatego też warto dorzucić na czas instalacji poniższe repo.
deb http://security.ubuntu.com/ubuntu gutsy-security main

bogus pisze...

można też tak:
http://hacking.apcoh.com/2008/01/napi_06.html
skrypt pythona a działa b.dobrze

Prześlij komentarz


Popularne posty

Etykiety